蒙文翻译成中文词典

jdkaghaijdkaghai 08-13 7 阅读

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于蒙文翻译成中文词典的问题,于是小编就整理了4个相关介绍蒙文翻译成中文词典的解答,让我们一起看看吧。

如何将蒙文字典中的蒙文复制到文本之中?

在蒙文字典中选中要复制的蒙文,然后按下Ctrl+C复制;

接着,打开文本编辑器,将光标移动到要复制的位置,按下Ctrl+V,即可将蒙文复制到文本之中。注意选择的文本编辑器需要支持蒙古文输入。

baiyiritai蒙语的意思是什么?

谢谢邀请

很不好意思,我对蒙语和日语的了解仅限可以磕绊的阅读,而且还需要字典那种。

所以,无法解答题主的问题。帮不上你。

满语里,anda的意思:

anda满语作名词,主要指兄弟和宾友。这个宾友也是指像兄弟一般可结交的人。

所以满蒙意思差不多~

宾客一般用这个:

谁知道蒙古国说的什么语言?

蒙古国说的当然是蒙古语了,但其实和内蒙古的蒙古语还是有一些差别。首先是文字的书写上。蒙古国早年间废弃了传统的蒙古文字书写,改用当时苏联的俄文使用的字母拼写的西里尔拼音,来拼写蒙古文字。还有就是蒙古语是存在方言差距的,造成了语音和用词的些许差别。

蒙古语。

蒙古国讲蒙古语,属阿尔泰语系蒙古语族,主要使用者是蒙古族,主要地区分布在中国蒙古族聚居区、蒙古国和俄罗斯联邦部分地区。属于黏着语。1204年成吉思汗征服乃蛮人以后,蒙古族开始采用回鹘字母拼写自己的语言。这种书写系统是现行蒙古文的前身,现在称作回鹘式蒙古文。

喀尔喀蒙古语。

蒙古国(Mongolia,简称蒙古),是一个东亚的议会制共和国,位于俄罗斯与中国交会处,乌兰巴托是其首都和最大的城市。国土面积156.65万平方公里,主要语言为喀尔喀蒙古语。

蒙古国的官方语言是蒙古语。

官方文字是西里尔蒙古文、回鹘式蒙古文。蒙古语属阿尔泰语系蒙古语族,主要使用者是蒙古族。

主要地区分布在中华人民共和国内蒙古自治区蒙古族聚居区、蒙古国和俄罗斯联邦西伯利亚联邦管区。

属于阿尔泰语系黏着语.目前,蒙古国官方和民众通常使用西里尔蒙古文.回鹘体蒙文一直是中国内蒙古自治区蒙古族使用的文字。蒙古国使用西里尔蒙古文字已有60多年的历史,除各级政府的印章一直保持西里尔蒙古文和回鹘体蒙古文并用的传统。蒙古民族使用回鹘体蒙古文——传统蒙古文字已有800多年的历史.2010年,蒙古国时任总统额勒贝格道尔吉再次下达关于恢复扩大回鹘体蒙古文使用的命令.

蒙古国说的蒙古语。

蒙古国地质结构复杂,山脉多系火山岩构成,土层较厚,基岩裸露,土壤种类以栗钙土和盐咸土为主,北部有冻土层,从北至南大体为高山草地、原始森林草原、草原和戈壁荒漠等6大植被带。

成吉思汗在建立大蒙古国之前,蒙古人有没有自己的文字?

  蒙古部发迹于斡难之时,本来是没有文字的。

1204年,成吉思汗征讨乃蛮之时,乃蛮掌印官回鹘人塔塔统阿虽然遭逮捕,依然守着国家的印信。成吉思汗非常嘉许他忠于自己国家的行为,遂命令他掌管蒙古国的文书印信,并命令他教授太子、诸王畏兀字以书写蒙古语。蒙古人至此时便采畏兀字以书写蒙古语,学界称为回鹘式蒙古文。  自元世祖委托国师八思巴另制八思巴字,每以“畏兀字”呼之,以示区别。但虽然禁令屡下,当时的蒙古人仍然喜欢使用蒙古文字,八思巴字遂转以转写他族语音。直到明朝建立,元顺帝北返,新字遍罕见有人使用。岭北等处诸蒙人仍以畏兀儿字体为正宗。  十六世纪蒙古信奉佛教,广译遍传佛经, 蒙古文字因而普及、定型。因此十六、十七世纪之交,为蒙古之文艺复兴。在这之前书写蒙古语的之部分缺失,皆改进之。此时引入许多藏语、梵语之内典用语,取代以往蒙古人使用的词汇。并且为了便于转译藏、梵语音,另造变体字母。字母之改良以阿里嘎里为大宗。1587年,喀喇沁翻译者阿尤希固什修改旧有的字体,自创了阿里嘎里字体,这个字体可以表达所有的藏、梵语语音,且可以表达诸蒙古语所无之辅音群。此时部分古语遂弃而不用。学界谓此时之书面蒙文为古典蒙文。  清朝时,亦取鉴蒙古字体,创满文以书满语。二者字型相似,故能触类旁通。此后自十七世纪末至十八世纪,古典蒙文得以充分发展。北京、内蒙古之木版印刷业俱盛,谙蒙语之帝王或者是藏族法师都参与编纂辞典、语法书等。  又1648年卫拉特蒙古和硕特部僧侣札雅班第达亦改良传统,分析蒙古文字的标音,造新体字“托忒文字”(todo mongγol),但此新字体只通行于天山南北路、伏尔迦河口诸处,东蒙古未有采用。  1686年,喀尔喀僧侣扎那巴扎尔仿造藏文梵字,创造索永布字体,共有字母九十个,左起横书,一样能精确表达藏、梵语,以及蒙古语的语音。索永布字体非常的漂亮,寺院经常以此加以装饰,只可惜此字体写起来比八思巴字还不方便,因此罕用于社会上。同年扎那巴扎尔另造横书方块字,通行于喀尔喀各处之佛寺间。  二十世纪初,曾有蒙古字拉丁化之议,当时却未付诸实行。1946年以降,蒙古国改以西里尔字母拼写喀尔喀口语。而中华人民共和国之内蒙古自治区则仍采传统蒙古字。

到此,以上就是小编对于蒙文翻译成中文词典的问题就介绍到这了,希望介绍关于蒙文翻译成中文词典的4点解答对大家有用。

The End
上一篇 下一篇

相关阅读

取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码